Language」カテゴリーアーカイブ

とりあーえず,やってみる

朝起き.ぼんやり.うすら雨.
だれか日本を西岸海洋性気候に
してください….雨が降らずに
心地よい風が吹く冷涼な気候が
続くように,してください….
もう日本にはそれらしい四季は
あんまりないから.徐々に夏と
冬だけのメリハリありすぎる
気候帯になってるから.どうせ
地球の温暖化は進んで都市部の
ヒートアイランド現象が問題で
日本は温帯から熱帯に気候図を
書き換えられるんだ,きっと
そうなんだー,とグローバルに
被害妄想に入って取り乱したり.

はっきりしない小雨の中を行き
会社へ.かぶりを振りつつ仕事.
しかし途中で力尽き,夕方には
ちょっと意識が飛びがちになる.
そこそこは頑張ったんですよ.
ちょっと持たなかっただけで.

さて昨日の振り替えで今日から
仕事を終えた後に英会話教室.
ほとんどぶっつけで通う事を
決めたようなものですからね.
勢いとは恐ろしいものですよう.
フリートークで語彙の少なさを
憂い,英文解釈で読み違えをし,
語彙力補完計画ではつくづくと
英語の勘の悪さを遺憾無く発揮.
でもネイティヴの英語に触れて
無理矢理にでも会話する機会を
作るのが大事な気もいたします.

初回の評価としては,過去に
英語をかなり勉強したようだ,
文章の解釈はそこそこだけど
発音が悪いとのこと.ううっ,
かなり見透かされていますな.
まあ時間が来たのでまた来週.

帰り道であの時はああ返せば
よかった,こう答えたほうが
ウケが取れた,などと自分内
反省会.来週に活かせるかは謎.

かようなことを願います

かような事を願います.
実現可能であったならばと願います.
あのような夢,かような夢,
それはそれはたくさんありますことは承知の上で,
全てを,何もかもを,一切を,実現させてくれるのです.
常識からは遠くかけ離れた縫製小物入れによって,
実現させてくれるのです.
『大空を自由に飛び回る事が出来たなら
どれだけ素晴らしい事でしょう』
『承知いたしました.タケコプターにございます.』
アンです アンです アンなのです
ご慕い申しております.ドラえもん様.
…今日のツボでした.うくく.


今日は一日雨模様,勿論身体は
生命活動拒否状態であります.
会社でも一日気分が悪く,もう
ずっと酩酊状態.酒なんか飲んで
いませんが,気圧に酔った気分.

ふらふらの状態で仕事を終えて
友人と待ち合わせて英会話教室.
体験レッスンはしょっぱなから
英語で自己紹介.かなり嘘英語で
その場を乗り切る.伝えたい事が
たくさんあるのに,それをする
術を見失うのはつらいことです.
だからこそそれを乗り越えるべく
ここに学びにきているのですが.

ともあれ説明によれば,座学と
フリートークを合わせて一日
1時間弱,お値段もそんな無茶に
高くない.大学院で同じ内容を
フリーでやっていたのだけれど
その環境をもう一度金で買う,と
いった感じです.表現が悪いな.
まあお隣さんだしフレンドリーに
いきたいなーと思いますですよ.

わたしにはできない

自分がインテリではないのだと
自分でわかっているので,時には
インテリの振りをしてみたくも
なるものです.ネットを徘徊して
とある場所で拾った「泣ける」と
評判の文章.全部英語だ.しかも
そんなに短くもない.だけども
多くの日本人が辞書を引きながら
読んでみて泣けました,と感想を
表明しているので,こうなったら
ひとつ読んでみようじゃないのと
思い立ってしまったりしたのです.

さて.内容は家族もの.ここで
ネタバレするのもアレですので
詳細は伏せますが,いくつかの
語彙は英英辞典で補完.せっかく
英語の文章を読んでいるところに
英和辞典も野暮かな,と思って
慎ましく COBUILD の辞書などを
本棚から引っ張りだしてきては
めくりめくり調べてみたりです.

で,結果的にはこれっぽっちも
泣けませんでした.えー,人は
不幸になってなんぼだし心は
すれ違うものだし,最終的には
なにもかも分かり合うなんて
嘘っぱちだと思っているのは
人間としてダメなんですかー.
主人公がささいなすれ違いから
家族の絆を失っていくのですが
根本的な感情が欠落してるのか
普通の物語としてしか読めない.
個人的な経験が乏し過ぎるのか
豊富過ぎるのかわかりません.

この程度の不幸ならどこにでも
転がっておるわい,とため息を
つくくらいしかできなかったな.
英語の辞書を引いてまで読んで
ふーんで終わるなんて,なんて
アンチクライマックスなのだろ.
普段は結構涙もろいのにねえ.

今後の人生でも悲しいことは
自分にも他人にも多くの人に
たくさん起こることでしょう.
そんなことに直面してもまだ
ぼくは泣けないのでしょうか.
そんな冷たい人間だったかなあ.

パプリカは辛くない

職場のお隣の工事が終わらない.
英会話教室を手作りで,という
コンセプトは理解できるのですが
プロがちゃっちゃとやるのでなく
どがすか音楽かけて歌いながら
工事をされるのだからたまらない.
外国人だけどどうやら日本語も
話せるようなので,機会を見て
挨拶とクレームに行かないとです.

でも隣に英会話教室というのは
ちょっといい話かもしれないな.
ご近所のよしみで安く教えて
くれたりはしないものですかね.
そもそも「ご近所のよしみ」と
いう概念が存在するのかどうか.

仕事帰りにちょっと外食をする.
通された席の隣が外国人ひとり
日本人ふたりの組み合わせです.
流暢に英語で会話しているのを
横目で見ながら,やっぱり語学を
勉強するのは大切だよなあと痛感.
英語でチャットはできるのですが
聞き取れない話せないからなあ.
普段の日本語の聞き取りもかなり
妖しいところがあるので,それが
非母語ともなれば理解はますます
ずれていくばかりなのであります.

そんなこんなのうわの空で適当に
注文したサラダの上に真っ赤な
スパイスがおてんこもりになって
おりましたよ.しまったぬかった.
とはいえ,かなり大量であるので
おそらくこれはいわゆる香辛料の
ペッパーの類ではない.たぶん
辛みのないパプリカと予想され….
意を決して口に含む.大丈夫だ.
うん辛くない.色が赤いだけだ.
心の中の食べられるものリストに
パプリカ追加.もともとの知識で
辛くないとは知っていたものの
怖くて手が出せなかったけれど,
今日からはもう大丈夫.よかった.

横で繰り広げられる生の英会話を
地味に聞き取る練習をしながら
黙々サラダを食うのでありました.

ポトラッチ天国

大学のサークルオリエンテーションに顔を
出そうかとか思っていたのですが,不意の
両親のひと襲撃によりその計画はおじゃんに
なりました,とさ.目を覚ました時には
そろそろ結構いい時間になっていて,もう
服を着替えつつ持っていく予定にしていた
ミツギモノを探しまくっておりましたです.
夜からの予定は,引越しした先輩をねぎらう
ホームウォーミングパーティーだったのですね.
そういう単語があることを初めて知りました.

さて,これがなかなかの好物件.駅は近いわ
そこそこ広いわ安いわで奥さまも納得の品.
しかも伝手により敷金礼金ゼロだったという.
非常にうまうまな話だったそうで.しかし
先日までアメリカで就職活動してたそうで
今度はヨーロッパも見据えるだとか.そんな
束の間の住居かもしれませんが,だからこそ
近所に来れたことを祝うべきなのであります.

まずは家長たる先輩から手料理をたっぷりと
振る舞われる.いつもごちそうさまであります.
もう一人の友人は事前においしいお茶の葉を
買ってきており,それを二人の連名で贈答.
そしてぼくは,言語学博士たちに仕掛けたら
面白いことになるだろうなーと思っていた
「ことばのパズルもじぴったん」をプレゼン.
プレゼントはできませんが,プレゼンします.
最初はルールがわからなくてとまどっていた
普段ゲームをやらないおふたかた,案の定
がっちょりはまってくれました.やっぱり.
ちっこい PSP を相手にかなり真剣モード.

そして次に「ワードバスケット」を拡げる.
以前大学の研究室に寄贈したのはどうなって
いるやらわからなかったのですが,なにやら
かなりの好評で卒論締切を控えた学生たちが
現実逃避にハマっていたそうな.うははは.
それならルールは説明無用,とにかくあとは
やって身体で覚えましょうと試合開始です.

これがもうかなりの接戦.このゲーム,以前
別の友人に勧められてやった時にはこっそり
一人勝ちしてしまったのですが,さすがに
普段から言語を研究してるひとたちとやると
テンポが違います.しかも単語がマニアック.
言語学者の名前とかぽろぽろ出てくるしさあ.
かなり日本語教育に向いたゲームと思うので
授業やる時に試してみてください,とこれを
友人に托す.本来のプレゼントとは別の向きに
なってしまいましたが場が盛り上がったので
よしとします.いやー,また卓を囲みましょう.

ニュアンスしましょ

言葉って難しい.難しい言葉を並べて並べて
なんとか無理強いして意味を伝えることは
できるかもしれないけれど,はっきり言って
客の食いつきは悪い.ひとことですっぱりと
言い切れるような,ピキッとした表現って
なかなか見つからないものです.あれこれ
みんなで思案したものの,なかなか候補が
挙がらなかった今日のミーティング.ぼくに
現在与えられている仕事は,そういった
表現手段の要素を一番求められてるはずでは
あるのですが,素敵なキャッチコピーは
なかなか思い付きません.現在進行中の
プロジェクト名も,実はぼくの思いつきから
端を発したものなので,本当はがっちりと
最後までつき合っていかなくちゃいけないと
思うんですが,うーむ.表現ってなんだろね.

そしてまた別の話.普段のお仕事のひとつで
サポート対応をしているのだけれど,やはり
外部に公開しているメールアドレスなので
頻繁に頻繁に頻繁に頻繁に SPAM にやられて
うんざりしております.そんな中,今日も
ざっくざっくと要らないメールを処分して
いたところに.…英語だ.いらんな.と手が
自動的にそのメールを処分済フォルダへと
持っていこうとしてたんですが.…おや?

ちゃんと読むと,うちの会社の提供する
サービスを利用していたらうまくいかない
問題が発生したからどういうコトデスカ,と
書いてある真面目な問い合わせメールでした.
気づいて良かった….しかしこのひとは
なぜほぼ日本語で書いてあるサービスを
利用するに到ったのであろう.不可思議に
思いながらも,拙い英語でお返事を送信.

何度かやりとりがあって,なんとか最後には
ちゃんと記録も取れたし無事になんとか
なりましたというメールが届きましたです.
あなたは helpful だったと書かれてたので
不躾な対応ではないと判断していいでしょう.
よかったよかった.とかいいながら最初に
こちらから送信したメールのシグネチャが
思いっきり日本語だったので,ものすごい
文字化けを起こしていたものと思われます.
フォントがないとすごいことになるからな
日本語って奴ぁ.対話の途中で気がついて
英語のシグネチャ作りました.びっくり.
筆談ならちゃんと英語で会話できることに
ちょっとだけ自信を持ちました.これで
聞き取りになるとてんでダメなんですがね.

Analyze

むむぅ,某 blog のトラックバックスパムが
おてんこもりでしょんぼりさんの気分です.
古い記事をめがけてばんばこいらん記事を
貼りつけて来るんです.online poker とか
興味ありませんから.ちもちも削除してから
対策のおまじないをしかける.罠とも言う.

ほんのちょっとの修正でなんとかなるねえ.
これならもう少し早くやっとけばよかった.
実際にタネをばらすと解析されてしまうので
ソースは非公開になってましたが,日本語が
読めれば誰でもわかるようになってました.

日本人にとって英語の壁は厚いようですが,
逆に欧米人にとって日本語の壁もまた激しく
分厚いようです.まあ韓国語とかも鋭く
分厚いんですが,最近の韓流ブームにより
日本人の韓国語への取り組みは目覚ましい
ものがあります.あ,あとオリンピックを
控えている中国での英語教育へのありかたも
なんかすごいことになってるそうですな.

せめて3ヵ国語くらいはなんとか話せるように
なりたいですなあ.ちょっとだけでいいから.
学部生のころに英語とロシア語とスペイン語と
トルコ語と日本語(教育用)を学んだはずですが
つるりと忘れているのが悲しいのであります….

最後の春休み

ITmediaモバイル:80バイトに思いを集約 韓国の顔文字

韓国のユーザーも日本同様,メッセージを頻繁にやり取りする.
特に旧暦正月やバレンタインなどのイベントの際には,
見るだけで楽しく個性的なお祝いメッセージが飛び交う.

「夕方いきなり仕事が増えて残業中今日の飲み会1時間くらい
遅れそうごめんねなるべく早く行くから」.

句読点もなく,びっしりと書かれたSMS.韓国では決して
珍しいものではない.40文字80バイトで30ウォン(約3円),
それを超えると50 ウォン(約5円)の「長文メッセージ料金」が
追加されるSMSでは,簡潔な文章でいかに多くを表現できるかが
勝負となる.そのためやり取りされるメッセージは,略字や
顔文字の宝庫となっている.

顔文字(韓国では「イモティコン」という)は基本的に,
記号を組み合わせて表現する場合が多いが,
プロ野球の松井秀喜選手の顔を表現した「にしころ」のように,
ハングル文字で顔を表現する場合もある.日本語を記号として
表示・入力できる端末も多いので,日本語を駆使した顔文字も
頻繁に使われている.
大学院で学んでいたのはもう5年も前のことになりますが
こんなことやってたなーと今更ながらに思う記事でした.
emoticon, やったやった.Virtual Inflection として
数え上げて統計取ろうとしたり.韓国語のできる友人と
セットで韓国語チャットにおける省略記述法の研究とか
やれたらいいなとか夢を語り合っていた時代もあったね.

今はもうだいぶ時代が流れちゃったからこういう研究も
たくさん出てきてるんだろうけど,当時はおそらく日本でも
第一人者だったんですよう.メッセージの間に記号文字を
挿入することによる文字談話での意志付加に関する
研究者としては.まあそれはそれでもう昔の話ですが.
努力しないのでそのまま学校から飛び出ちゃいましたし.

だけど少し懐かしかったので,ちょろっとここに昔の
話を書いてしまいました.やっぱり物を捨てられない
性分なので,当時の教科書とか全部残ってるし.
家に帰ったら,たまには埃でも払ってみましょうかねえ.

百万本のバラ

学生時代の第二外国語はロシア語でした.高校生のころ
家でひきこもってた時にテレビで見てたロシア語講座で
キリル文字アルファベット33文字だけ憶えてたからです.
もちろんその程度のアドバンテージが役に立つわけもなく
すぐに語学の単位に苦労させられることになるわけですが.

さて,「百万本のバラ」という歌がありまするね.日本で
知られているロシアの曲というのは珍しいのではないかと.
これとは逆のパターンで日本の曲なのにロシアでなぜだか
ヒットしていた「恋のバカンス」という例もありますが,
今回はこの「百万本のバラ」の歌詞についていろいろと.

もともとこの曲,好きだったんです.加藤登紀子の訳詞で
おなじみですが,以前テレビで宇宙船ソユーズあたりの
パイロットが宇宙中継でこの曲をロシア語で歌っていたのが
妙に印象に残っていまして.で,この曲の元曲を知りたい.
知りたいったら知りたい.なにぶん昔の話なので,当時は
google とかない時代.調べる手段すらよくわからん,と
いうことで心の中の「いつか絶対やったんねんリスト」に
書き留めておきました.こういうのには執念深いんですよ.

で,ロシア SF を語らせたら日本でも屈指の友人がいまして
彼がちょっとロシアにお出かけの際に「百万本のバラ」の
元 CD を探して来て,探してったら探してーと駄々などを
こね回したところ,律義に買ってきてくださいましたよ.
ありがとうありがとう.しかし,歌詞カードがついてない.
せめてライナーノートが印刷されていれば,文字を元に
読むことくらいは可能だったんですが.やむかたもなし….

で,さきほどそのことを急に思いだして,無闇に調べたく
なってきてしまいまして.いろいろと検索してみました.
元はエストニアの曲だったとか,ロシア語で歌ったのは
Алла Пугачева (Alla Pugacheva) という
ロシアでは著名な女性歌手だったとか,そういうこととかは
わかりました.でも歌詞は著作権とかのからみもあって
やっぱりそうそう落ちてないんですね.そうしてやっと
これはそうじゃないか? と希望を托してクリックしたのは
このサイトでした.最初にざっと見た時には,いかにも
それらしくて「見つけた! 」と思ったのですが,よく読むと
とんでもない勘違いをしていることに気づきました….

そんなこんなで落胆して文章を書き殴っているありさま.
ちゃんと日本盤の CD を買えば歌詞がついてくるのかなあ.
洋盤はそれがないことがあるからなあ.なんでもタダでは
手に入るもんじゃないですね.今日は疲れたからおしまい.

そう呼ばれたとしても

「痴呆」呼び名見直し 「6つの代替案」厚労省、HPに掲示

「痴呆」という言葉の呼び変えを行うそうで.代替の
候補として挙がっているのは「認知障害」「認知症」
「記憶症」「もの忘れ症」「アルツハイマー」そして
英語直訳の「ディメンシア」の六つ.まあ最後のは
採用され難いようですが.しかし呼び方さえ変えれば
それでいいのか,と疑問はいつも浮かんで来ますねえ.

精神薄弱は知的障害,精神分裂症は統合失調症.でも
名前を呼び変えたところで,所詮は世間体の問題で
あることが多いようです.「誤解を与える表現」と
言われても,そもそも理解を得にくい症状である以上
まずはわかってもらうことから始めないと,ただ単に
呼び方で鉾先を変えるようなことばあそびはあまり
意味がないことでしょう.言葉狩りに関してはこれまで
いろいろな過去があります.言葉を使う側がやたらと
「そう言われてかわいそう」と決めつけてしまうのも
問題があるし,「そう言われたら誤解されるだけ」と
決めつけるだけで,実態を理解してもらうための態度を
放棄して言葉だけをねじ伏せるのも,馬鹿馬鹿しいなと
個人的には思います.なにやってるんだろうね,と.

「記憶症」でも「もの忘れ症」でも「認知障害」でも
なんでもいいんですが,そう呼ばれる側はどのように
感じているのか,現場の声が聞いてみたいと思います.
決してそれがその家族や周囲の体面だけで決められた
ものではないと思いたいのですが,どうなんでしょう.